2017.09.27 (수)

  • -동두천 26.7℃
  • -강릉 22.9℃
  • 서울 26.1℃
  • 대전 24.3℃
  • 대구 25.4℃
  • 울산 26.2℃
  • 박무광주 29.2℃
  • 구름많음부산 29.5℃
  • -고창 26.8℃
  • 흐림제주 33.6℃
  • -강화 25.4℃
  • -보은 21.9℃
  • -금산 25.8℃
  • -강진군 30.1℃
  • -경주시 24.9℃
  • -거제 29.9℃

<종합>해외장례CEO한국투어 미션

외국인 한국투어 참가, 해외로부터의 감사 멧세지

@ Wilson Tong (주관사 VES 전무)

안녕하십니까 ?

만나 뵙게 되어 정말 영광이었습니다. 이번 한국투어기간동안 매우 즐거운 시간을 보낼 수 있었으며 환영해주셔서 정말 감사하다는 말씀을 드리고 싶어 메일을 보냅니다. 2013년 5월 20일부터 23일까지 한국투어에 참가한 저희 AFE의 모든 해외참가자들에게 제공해주신 모든 것에 대하여 진심으로 감사의 말씀을 드립니다. 뿐 만 아니라 이번 한국투어를 준비해 주신 귀하의 정성과 노력에 대하여도 감사를 표합니다.

 

이번 한국투어는 굉장히 인상 깊은, 잊을 수 없는 추억이 될 것 같습니다. 저희는 이번 한국 투어기간동안 정말 많은 것을 배웠으며, 이번 투어가 한국의 장례문화에 대하여 더욱 많이 접할 수 있는 좋은 기회였다고 생각됩니다. 투어기간동안 서로의 생각을 공유하고 진실 되고 가치 있는 관계를 가질 수 있어서 정말 의미 있는 시간이었다는 말씀을 드리고 싶습니다. 다시 한 번 감사의 말씀을 드리며 귀하의 성공과 무궁한 발전을 기원합니다.

2014년 5월 8일부터 10일까지 열리는 AFE2014에서 다시 뵙기를 바랍니다.

 

@ Wilson Tong (주관사 VES 전무)

안녕 하십니까 ?

지난 며칠간 AFE의 외국인 참가자들에 대한 관심과 보살핌에 진심으로 감사의 말씀을 드립니다. 준비하시는 데에 많은 시간과 노력을 기울여 주신 것을 느낄 수 있었으며 준비하신 모든 분들께서 쉽지 않은 일들을 해주셨다고 생각합니다. 저희는 여행기간동안 만나서 가치 있는 우정을 쌓을 수 있었던 모든 한국 분들께 감사의 말씀을 전하고 싶습니다. 항상 건강하시고 다음에 다시 만날 그날을 기약하고 있겠습니다. 

 

 

@ Ziqian Ang (AFE 협찬사 FlyingHome 사장)

김동원 대표님, 안녕하십니까?

이번 한국투어에 여러 나라로부터 온 우리들을 따뜻하게 환대해 주셔서 감사를 드립니다.

우리는 한국의 문화를 이해하고 좋은 친구들을 사귀었습니다. 저희 회사는 이번 한국투어의 협찬사가 된 것을 기쁘게 생각합니다. 우리는 더 가까워 졌습니다. 이번 견학을 성공적으로 진행하기 위해 많은 노력을 기울인 것을 알고 있으며  장례업체들을 하나로 결합하는 것이 쉽지 않은 일인데도 그것을 이루어 내신 것에 경의를 표합니다.

                                                            ( 중 략 )

우리 플라잉홈 회사는 귀사와 협력하여 양국의 업무 협력에 더 가까이 일할 수 있다고 믿습니다. ‘Mount Vernon Sanctuary’ 는 우리 그룹 중 장례식장 운영회사입니다. 싱가폴의 우리 회사를 방문하시는 것을 환영합니다. 행운을 빌며 곧 다시 만나기를 기대합니다.

 

(원문)   Dear Mr Kim

I would like to thank you for the warm hospitality and welcoming us from different countries.

We had a good understanding of Korea culture and made a lot of good friends.

We are happy to be the sponsor for the AFE post mission - Korea tour

With this visit, our relationship got closer.

I can tell that a lot of effort has been done to make this trip sucessful. Also, it is not an easy task to bring funeral companies together. But you made it happen. Salute to you.

                                                          ( 중 략 )

I believe Flying Home can work more closely with Memorial News to establish stronger links between KOREA and SINGAPORE repatriation circle.

Mount Vernon Sanctuary is my funeral service hall company, www.mountvernon.com.sg

I welcome you to visit us in Singapore for leisure or pleasure.

Good Luck to Memorial News.

See you soon.

 

Director

www.flyinghome.com

 

 

 

@ Teresa ( FIAT- IFTA 국제장례연맹 부회장)

 

김동원 대표님,

귀하의 따뜻한 소식에 감사를 드립니다.

저의 한국에서의 일정은 무척 즐거운 경험이었습니다. 저는 한국과 특히 귀사 멤버들의 온정에 흠뻑 젖었습니다. 참으로 교육적인 경험과 한국의 전통을 배운 시간이었습니다. 그리고 투어의 스케줄이 아주 훌륭했습니다. 한국 장례문화의 유산이 흥미로웠으며  이를 계기로 국제 장례연맹을 위해 더 긴밀하게 일하고 있습니다.

저는 보다 가까운 유대를 창출하기 위한 친선 교류가 중요하다는 사실에 동의합니다. 모든 것에 감사하며 또 소식 전해 주세요.

(원문) Dear Mr. Kim

I thank you for your kind words, it has been a true pleasure and experience to be in Korea. I have enjoyed the warmth of the country and specially your team. It has been an educational experience to learn more about all your traditions.

All the program was just perfect! I am very interested in funeral heritage and I am working closely with this matter with FIAT IFTA.

I agree that it would great to be in touch and work on establishing closer relationship.

Thank you for everything, hope to hear from you soon, warmest regards,

 

 

@ Lee Jye Chyi (말레이시아 부귀그룹  메니저)

김대표님, 안녕하십니까 ?

소식 주셔서 감사드리며 우리들의 한국방문기간, 베풀어 주신 모든 것에 감사를 드리며 정말 많은 것을 배웠습니다. 계속 교류하면서 멀지 않아 말레이시아에서 뵙기를 희망합니다. 가까운 시간에 더 많은 정보를 준비하겠습니다. 감사드리며 귀하와 동료들의 행운을 빕니다.

(원문) Dear Mr. Kim

Happy to hear from you and thank you so much for whatever you did during our visit to Korea. In deed, we learn a lot from you. Keep in touch and hope to see you in Malaysia soon.

Will arrange and prepare more information for you in near future.

Thank you and have a nice day

Regards

 

 

 

@ 에릭 퐁(Eric Fong) 홍콩 화인영원묘지관리위원회 기획담당 매니저

김대표님 안녕 하세요 ?

우리들의 한국방문 기간 동안 귀하의 배려와 준비에 감사를 드립니다.

한국의 장례산업과 관련 기관 여러분들을 사귀게 된 것을 진심으로 감사드립니다.

이번 여행을 통하여 유익한 정보를 얻게 된 것만이 아니라 더 주요한 것은 지구촌의 서로 다른 문화를 가진 사람들과 친구로 사귀게 된 것을 더욱 유익하게 생각합니다.

귀하와 귀하의 동료들의 행운을 빕니다.

(원문) Dear Mr. Kim

Thanks for your hospitality and warm reception during our few days visit in Korea.

It’s a precious experience to learn the funeral industry and other related parties of Korea

in person. Surely we’ll make use of this tour, not only collecting useful information for our

daily operation but more important, making friends of different culture and from all over the world. Your blog and web-site are very informative and well-prepared. Hope we’ll stay in touch and share our experience and information.

Wish you and your fellow colleagues all the best.

Regards,

 

 

<감사멧세지 일부에서 발췌>

 

 

 

 


배너

포토



해외견학, 공동선(共同善)을 위하여
“한 발만 앞서라, 모든 승부는 한 발자국 차이이다.” “작은 차이가 명품을 만든다.” 해외견학을 공지하고 참가를 격려할 때마다 본지가 수시로 소개하는 명언이다. 해외로의 견학 여행은 시간과 경비를 필요로 하고 참가자의 결단이 필요한 사안이다. 본지가 아시아 여러 곳으로 해외 견학을 시작한지 14년째, 금년에도 가장 유익하다고 판단한 도쿄 엔딩산업전 관람과 관련 기업과 시설 견학을 비교적 일찍부터 계획하여 진행하고 있다. 이제 상세한 스케줄을 많은 참가자들에게 전달하고서도 주관사로서의 심경은 편치 만은 않다. “더 훌륭한 기획은 가능하지 않았을까...” “보다 더 나은 스케줄은 가능하지 않았을까...." 항상 불만스러운 마음이다. 각기 다른 분야, 각기 다른 소견을 가진 분들을 한 자리에 모시고 가장 나은 방안을 선택하는데는 항상 고민이 따른다. 해마다 스케줄과 조건이 조금씩은 달라지고 있는 요인일 것이다. 그런 가운데, 단순한 여행으로보다는 기업과 개개인의 역량 향상을 위한 배움과 연수의 수준으로지속적으로 변화시켜 보자는 일념이 기획자의 머리에 자리잡게 되는 것이다. 금년의 목표는 관광여행 개념을 좀 더 탈피하여 조금이라도 더 공부가 되는 스케줄을 만들자는

교류협력의 지속적 실시로 동반 발전 기약
. 일본에서 또 한사람의 장례전문가가 방한한다. 일본의 장례전문가들의 모임인 일본장송문화학회 ‘후쿠다 미츠루(福田 充)’ 부회장, 그는 본지의 초청으로 10월 26일부터 28일까지 한국에 머물면서 27일 을지대학교 장례지도학과가 주관하는 한.중.일 국제포럼에 일본측 강사로 특강을 실시하며 또 당일 저녁에는 역시 을지대학교 평생교육원'장례서비스산업 고위관리자과정'커리큘럼의 일환으로 특강을 하게 된다. 을지대학교 장례지도학과(학과장 이철영 교수)는 중국 북경 소재 '북경사회관리직업학원(北京社会管理職業学院)'과 학술교류 차원에서 실시하는 금번 국제포럼에는 중국에서 5명의 교수들이 방한하여 포럼에 참여하고 국내 장사 시설도 돌아보며 친선교류를 진행하게 되며 12월에는 을지대학교 장례지도학과 이철영 학과장과 박원진 교수가 중국으로 건너가 ‘생명문화축제’에 동참하기로 예정되어 있다. . [사진설명 : 친선만찬회에서 일본장송문화학회 후쿠다 부회장의 인사말을 하는 모습. 해외 정회원 가입 및 정기간행물들을 기증받고 기념촬영] 한편 본지는 8년 전부터 장만석 교수를 통해 일본장송문화학회와 인연을 맺고 일본과 한국에서 각각 친선교류 이벤트를 실시한 바 있으며, 지난 8월 일본